上音-大熊版《玫瑰三愿》将帮老外“字正腔圆唱好中文歌”

中国青年报客户端  |  2021-10-08作者:王烨捷

中国青年报客户端讯(中青报·中青网记者王烨捷)日前,由上海音乐学院院长廖昌永担任主编的《玫瑰三愿:中国艺术歌曲16首》(3 Wishes from a Rose:16 ausgewählte chinesische Kunstlieder)由全球最古老音乐出版社大熊(Breitkopf & Hartel)正式国际发行(版号:EB 9398),成为中国艺术歌曲走向国际的重要文献。根据大熊国际出版严苛标准的国际注音与示范朗读等规范要求,该版《玫瑰三愿》能够最大程度准确还原汉语发音,可供来自不同国家和地区的歌唱家、爱好者们学习。据悉,最迟今年11月,中国大陆市场就可以购买纸质版,目前欧洲已经正式发售。

《中国艺术歌曲16首》出版时采用了国际音标IPA注音(International Phonetic Alphabet)。国际音标,早期也称作万国音标,是以拉丁字母为基础,由国际语音学学会设计作为口语声音的标准化标示方法。国际音标广泛用于语言的标准化,通过音位、语调和词语、音节的分隔等,形成了一套注音的规范。该版音标可以帮助全球各国人士“字正腔圆地唱好中国歌”。

据悉,这一项目从2019年启动,历时两年多。廖昌永率课题组开展曲目选撷、歌词翻译、注音朗读等各环节,集合上音作曲、声乐表演、艺术辅导、音乐学等多学科专业联合作业。声乐歌剧系周正教授倾力为全部歌词做国际音标注音,廖昌永教授与徐梓嘉女士录制了全部歌词的汉语朗诵,为非中文母语的歌唱者提供最佳的发音帮助。大熊特约印刷厂采用最好的订制纸张和优质的装订呈现这个完美Urtext版。

此前,上音与大熊出版社曾签署战略合作协议,建立了国际合作交流机制,并且签约了大熊300年历史上首位中国作曲家、上音作曲指挥系副教授沈叶。

责任编辑:郭韶明