BBC小编鼓捣了一件事,让台媒集体抓狂!

2017-05-26来源:环球网 作者:环环

  台湾到底是一个country(国家)还是place(地方)?

  从昨天的消息来看,这个问题让BBC(英国广播公司)的编辑很是纠结,并引发了台湾的不满。

  为什么?

  事情要从一张图讲起↓

  这是一张BBC在脸谱上发文的编辑记录图。

  引发“事态”的就是它。

3

  划重点:

  1.BBC的编辑第一条贴文是这样的:台湾很可能成为亚洲第一个将同性婚姻合法化的place(地方)。

  2.4小时后,BBC的编辑又加了一条贴文,将台湾称作了country(国家)。

  3.接着第三条贴文沿用了“country(国家)”。

  4.随后,经过短时间挣扎,编辑又重新把“国家”(country)改成了“地方”(place)。

  这次终于改对了!

  P.S.环环之前写过一篇文章,也强调过类似问题。

  然而,BBC做了正确的选择,台媒们却不干了!

  台湾“中央社”先看到了BBC把“国家”改成“地方“,并且“聪明”地借网友的嘴来“说话”,表示BBC的“一改再改”招来了网友的批评,甚至“抗议”↓

4

“中央社”报道截图

  紧接着,台湾“三立新闻网”在转载“中央社”的报道时,直接在标题上加了句“比同婚释宪还棘手”↓

6

7

“三立新闻网”报道截图

  绿媒《自由时报》也在稿件标题上写上“好犹豫”↓

《自由时报》报道截图

  但他们却选择性忽视了在BBC的贴文下那些明确地反对“国家”一词的网友。

  其实在BBC错误未改正之前,就有网友质疑,“难道台湾不是中国的一部分吗”,并讽刺台湾被“驱逐出”WHA (世界卫生大会)。

  而在改正后,也有网友表示,“很容易回答,因为台湾本来就不是国家”。

  来来来,台媒们,赶紧跟着网友的评论认真学习一下吧!

【责任编辑:周婉娇】

相关阅读
H5频道
图片阅读
今日头条速览